Мария Ревакович

ревакович.jpg

Родилась в 1960 году в городе Лидзбарк-Варминском на севере Польши.
Училась в лицее по специализации "Украинская литература".
В 1982-ом году приехала в Канаду, где училась в Саскачеванском и Торонтовском университетах. Училась также в Колумбийском университете. Сейчас проживает в Нью-Йорке. Профессор славистики. Преподаёт украинский язык и литературу в Ратгерском университете и Университете Вашингтона.
Самый молодой участник "Нью-Йоркской группы". Автор нескольких поэтических сборников. Пишет критические статьи. Занимается переводами.

***
вышивала мать
судьбу
крестиками
ребёнку
остались
сетьевые мысли
цвета голубого неба
и листка осеннего

***
твой образ
сегодня
будничный и далёкий
не осталось ничего
кроме молитвы и ожидания
отдам ночи
свои размышления
освобожу ум от тебя
стану песней
одинокого дерева


 

***
странствия
завязывают узлы
на шнурках дорожек
аж ожерелье опыта
закачается на шее
прилипнет к горлу
и задушит воспоминанием
зелёных трав

 

Перевод с украинского Геннадия Булина

***
наша любовь
разорванная на встречи
и лоскутки
случайных дней
что трепещут
испуганно
на ветру
разыскивая пристани
в наших телах


 

***
твоё тело
разлилось морем
по берегам
моих чувств
опьянев волнами
выплёскивает музыку
по прибрежным камешкам
утопаю целая
в твоих водах
и мечтаю
запрячь приливы и
отливы
в морских коней
опустив лицо в густые гривы
промчаться
бешеными хребтами вод
в предрассветное потустороннее ...

***
корабль сменил курс
а ты стоишь
безлистным деревом
на берегу слёз
одиночество ветра
заплелось в твои волосы
и ленточка утомлённого дня
волнуется
кто-то прошёл мимоходом
протянув
лоскут
дырявого милосердия

 

ГОСТЬ
если однажды
услышишь
что кто-то стучит
тихо в двери
не открывай
скажи —
мёд ещё не собранный
тогда
корми пчёл
наилучшими своими
воспоминаниями
словно цветами

если однажды
услышишь
что кто-то стучит
тихо в двери
не открывай —
пчёлы
откроют их цветами

и
заклеят
своим мёдом